Dani frankofonije u Srednjoj školi Marka Marulića Slatina
Mjesec ožujak već je tradicionalno rezerviran za obilježavanje Dana frankofonije.
Pojmom „frankofonija“ označavaju se zemlje u kojima se koristi francuski jezik ili gdje postoji važna pripadnost francuskom jeziku ili kulturi.
Međunarodna organizacija za frankofoniju (Organisation internationale de la Francophonie – OIF) okuplja te zemlje nastojeći razviti aktivnu međusobnu solidarnost s francuskim jezikom kao poveznicom. Važne su smjernice misije OIF-a danas promocija francuskoga jezika, ali i kulturne i jezične raznolikosti, podupiranje obrazovanja na svim razinama, promicanje mira, demokracije i ljudskih prava kroz kulturni dijalog te razvoj suradnje u službi održivoga razvoja.
Stoga se tijekom mjeseca ožujka organiziranjem različitih događanja, na što kreativniji način, želi prikazati važnost i raznolikost francuskog jezika i frankofone kulture.
Učenici Srednje škole Marka Marulića i ove su godine nizom aktivnosti obilježili Dane frankofonije. Sudjelovali su u poetskoj radionici, izradili prigodni pano, snimali videe, radili animacije i digitalne stripove te na kraju i zaplesali.
FRANCUSKO-HRVATSKA POETSKA RADIONICA
Albert Camus zajednička je tema francusko-hrvatske radionice održane 22. ožujka 2021. koju su osmislile i vodile Dijana Fotez, prof. francuskoga jezika i Valerija Ivanac-Jelenčić, prof. hrvatskoga jezika. Njegova Stranca učenici četvrtih razreda opće gimnazije upoznali su na redovnoj nastavi Hrvatskoga jezika dok su ovom prilikom mogli pročitati i analizirati poznate citate iz Camusovih djela, i to na hrvatskom i francuskom jeziku.
U prvom dijelu radionice učenici su se ukratko prisjetili stvaralačke biografije Alberta Camusa, također su mogli čuti kako Camusova rečenica zvuči na francuskom jeziku u interpretaciji profesorice Dijane Fotez, a prevodili su i Camusove citate tematski vezane uz ljubav, sreću i prijateljstvo.
Drugi dio radionice bio je posvećen dadaističkom pjesništvu.
Dadaistička poezija reciklira riječi, sintagme i cijele stihove ili rečenice iz već postojećih (i često potpuno nepjesničkih) tekstova kako bi se proizvela nova umjetnička cjelina od “recikliranih” riječi. Obično se za predložak dadaističke pjesme uzima novinski tekst, no u ovom su slučaju poslužili Camusovi citati koje su učenici analizirali u prvom dijelu radionice. Tako su kreirali svoje pjesničke uratke koji su sasvim originalni i neponovljivi.
120 SECONDES POUR LE FRANÇAIS
Učenici trećih razreda opće gimnazije koji pohađaju izbornu nastavu Francuskoga jezika obilježili su Dane frankofonije kreativno-edukativnom radionicom pod nazivom 120 secodes pour le français s profesoricom francuskog i njemačkog jezika Dijanom Fotez.
Zadatak je bio izraditi multimedijski sadržaj po želji, u trajanju do dvije minute, s temom prikaza frankofone kulturne baštine ili svakodnevne komunikacije na francuskom jeziku.
Učenici su dobili na izbor u multimedij uključiti nastavne sadržaje (predstavljanje, naručivanje u restoranu, dijalog na ulici…) ili pustiti mašti na volju i izabrati temu po vlastitom izboru.
Učenici su također izabrali odgovarajuće digitalne alate za izradu animacija i digitalnih stripova, snimanje i uređivanje videa i skečeva, pjesama te poruka na francuskom jeziku. Prihvatili su izazov s velikim interesom i izvrsno odradili zadatke pretočivši poznavanje francuskog jezika i frankofone kulture u zanimljiv umjetnički izričaj pokazujući time svoju kreativnost.
ALORS ON DANSE
Na nastavi Tjelesne i zdravstvene kulture učenice 4. a i 4. b razreda opće gimnazije usvajale su i usavršavale različite plesne korake na pjesmu „Alors on danse“ belgijskog pjevača Stromaea. Zanimljiva i dinamična koreografija nastala je kombinacijom plesnih koraka iz društvenih plesova, suvremenog i uličnog plesa. Koreografiju je s učenicama pripremala i uvježbavala profesorica tjelesne i zdravstvene kulture Mirta Drokan.
IZRADA TEMATSKOG PANOA
Učenice 2. a razreda opće gimnazije Marija Pongračić i Ivona Benko izradile su za ovu prigodu tematski pano u predvorju škole koji je privukao brojne poglede.
(mf/Izvor: SŠ M. Marulića, prof. Dijana Fotez)